ou homẽ honrrado morabucâroéra, morabucâroe-
catû, morabucuârama, morabucuârangatu, mora-
bûcurãbôera, morabûcurãbaegatû, o meſmo he em
morabûcuçàba, verbal em ira, do verbo compoſto
ynupãgatûpira o bem caſtigado,compoſto do ver
bal, ynupàpira ynupápicatû, o caſtigado que era
bom, ynupápicatûpoera, ynupápiroécatû, ynupá-
pícatûrâma, ynupápirãgatu, ynupàpicatûrãboéra,
Nos de mi, ſe faz no præterito, & futuro, vt, xere-
mimbóepûera, xeremimboepoecatu, o bom que en-
ſinei, xeremimboerãgatu, o bom que ei de enſinar,
xeremimboerãbóecatû.
Nos nomes que nunca ſe fazem adverbios tambem
ſe guarda no preſente a meſma ſignificação,
Angaibára, magro, xeremi poi angaibára , o magro
qua conuidey xeremipoimembéca o magro que cõ-
uidei, porque eſtes & outros ſemelhantes não ſe
fazem aduerbios, vſus docebit.
Da Repetição dos verbos.
Cap. XV.
1. O S verbos ſe fazem frequentatiuos de duas
maneiras hũa he ſignificando fazerſe a cou-
ſa mais de hũa vez, vt, Araçô, Araçîraçô , le-
uo mais vezes.
Sempre ſe repetem as duas ſyllabas do cabo, & por
iſto ſe o verbo he diſsyllabo, repeteſe tambem o
articulo, ou pronome ſenão tem articulo, vt.
Açô, Açôaçô, xepô, xepôxepô, ſendo accuſatiuo xepoi
xepoi, dãome de comer.