ou homẽ honrrado morabucâroéra, morabucâroe-
  catû, morabucuârama, morabucuârangatu, mora-
  bûcurãbôera, morabûcurãbaegatû, o meſmo he em
  morabûcuçàba, verbal em ira, do verbo compoſto
  ynupãgatûpira o bem caſtigado,compoſto do ver
  bal, ynupàpira ynupápicatû, o caſtigado que era
  bom, ynupápicatûpoera, ynupápiroécatû, ynupá-
  pícatûrâma, ynupápirãgatu, ynupàpicatûrãboéra,
Nos de mi, ſe faz no præterito, & futuro, vt, xere-
  mimbóepûera, xeremimboepoecatu, o bom que en-
  ſinei, xeremimboerãgatu, o bom que ei de enſinar,
  xeremimboerãbóecatû.
Nos nomes que nunca ſe fazem adverbios tambem
  ſe guarda no preſente a meſma ſignificação,
Angaibára, magro, xeremi poi angaibára , o magro
  qua conuidey xeremipoimembéca o magro que cõ-
  uidei, porque eſtes & outros ſemelhantes não ſe
  fazem aduerbios, vſus docebit.

               Da Repetição dos verbos.
                       Cap.  XV.

1. O S verbos ſe fazem frequentatiuos de duas
     maneiras hũa he ſignificando fazerſe a cou-
    ſa mais de hũa vez, vt, Araçô, Araçîraçô , le-
    uo mais vezes.
Sempre ſe repetem as duas ſyllabas do cabo, & por
  iſto ſe o verbo he diſsyllabo, repeteſe tambem o
  articulo, ou pronome ſenão tem articulo, vt.
Açô, Açôaçô, xepô, xepôxepô, ſendo accuſatiuo xepoi
  xepoi, dãome de comer.