Xeitâb,            ſey nadar.
Aporonupã,         caſtigado.
Xeporonupã,        coſtumo a caſtigar.
Tambem eſta particula, ja, infine, vel yabî , ſigni-
fica eſte cuſtume de fazer algũa couſa muytas ve-
  zes aſsi neſtes verbos que não tem articulo, como
  nos neutros que o tem, vt,
ôjá,             cuſtumo ir muitas vezes,
Xeporonupãjà xeporonupãjabî,  acuſtumo a çoutar
      muitas vezes.
Acanhêmja.        cuſtumo fugir a meude.

                  Dos verbos em, oêr.

 D Eſtes abſolutos, & dos mais neutros, ſe fazem
   outros, que tem no fim, oer, que ſignificão mui-
  ta inclinação a hũa couſa, vt.
Anheêng, falo, xenheéngixoêr, ſou falador tenho in-
  clinação a falar.
Os acabados em conſoante, ou, i. com accento na
  penultima fazem, ixoêr, porque depois do, i. ſẽ-
  pre ſe ſegue, x, & não, ç. & propter concurſum,
  vt, Anheêng , xenheengixoêr , Aporopói, xeporo-
  poixoér.
Os acabados em vogal com accento na vltima fa-
  zem, çoer, vt, Ajerurê, xeyerureçôer.
Os que tem m. n. til, in vltima cõmumente fazem,
  ndoêr, porque ſe cõmunica, ç. com zeura cõ, nd.
  vt ſupra, xenhe moirõdoêr,não tem articulos.
E ſobre o çoêr, ſe pode por, ja, l, jabî, vt,xeyemoirõ-
duêriâ, vel,yabî,ſou inclinado á agaſtarme ameude