Xeitâb, ſey nadar. Aporonupã, caſtigado. Xeporonupã, coſtumo a caſtigar. Tambem eſta particula, ja, infine, vel yabî , ſigni- fica eſte cuſtume de fazer algũa couſa muytas ve- zes aſsi neſtes verbos que não tem articulo, como nos neutros que o tem, vt, Açôjá, cuſtumo ir muitas vezes, Xeporonupãjà xeporonupãjabî, acuſtumo a çoutar muitas vezes. Acanhêmja. cuſtumo fugir a meude. Dos verbos em, oêr. D Eſtes abſolutos, & dos mais neutros, ſe fazem outros, que tem no fim, oer, que ſignificão mui- ta inclinação a hũa couſa, vt. Anheêng, falo, xenheéngixoêr, ſou falador tenho in- clinação a falar. Os acabados em conſoante, ou, i. com accento na penultima fazem, ixoêr, porque depois do, i. ſẽ- pre ſe ſegue, x, & não, ç. & propter concurſum, vt, Anheêng , xenheengixoêr , Aporopói, xeporo- poixoér. Os acabados em vogal com accento na vltima fa- zem, çoer, vt, Ajerurê, xeyerureçôer. Os que tem m. n. til, in vltima cõmumente fazem, ndoêr, porque ſe cõmunica, ç. com zeura cõ, nd. vt ſupra, xenhe moirõdoêr,não tem articulos. E ſobre o çoêr, ſe pode por, ja, l, jabî, vt,xeyemoirõ- duêriâ, vel,yabî,ſou inclinado á agaſtarme ameude