minha ida, donde vem o nome, çenotára, q̃ ſigni-
  fica, ou o menſageiro q̃ vay dar nouas diante, ou
  algũa couſa q̃ ſe aparelha pera o que vay, vt.
Pedro xerenotára, Pedro meu menſageiro que vay
  diante,ou irmão mais velho que me præcedeo na
  idade.  Cãoî xerenotára, vinho feito pera meu
  recebimento.
Não ſe auendo de effectuar a ida, não vsão deſta
  præpoſição, Tenondê, mas do aduerbio, ranhê,
  que querdizer, prius, vt Pedro, ranhê oçô, Pedro
  foy primeiro, quer depois outro foſſe, quer não.
✠ As præpoſições quando ſe poem abſolute ſem ca-
  ſo ſeruẽ de aduerbios.
                         Rirê.

 E Sta poem ſe inteyra com os que tem accento na
   vltima vt çorirê depois dir. Tambẽ diz çôrê,
     çôroirê.
Nos que tem accento na penultima perdeſe o, r, da
  præpoſição, & a vltima letra do Infinitiuo vt
  Céma, cémirê, tambem diz,  cémiroirè.
Nos acabados em, ia, perdeſe a vltima letra do infi-
  nitiuo, & poem ſe, re, ſômentes.  Cáia , Cáirê.
Nos acabados em, v, com accento na penultima ad-
  ditur ſolûm, re, vt xèéu, xeéurê.
Tambem, Bè, de que ſe diſſe aſsima, que ſignifica
  logo em, com algũas præpeſições, ſe junta com
  gerundio como præpoſição, nos gerundios que tẽ
  o accento na penultima, be, ſomentes, vt. Oçôbo-
  , logo em indo, & com os que tem o accento
  na vltima. Abê, vt, Oû, abê, logo em vindo.